Aion Lumen
Architecture of the self ↘Architektur für das Selbst ↘

local-first tools
at human
timescales.
Werkzeuge für
menschliche
Zeitskalen.

No cloud lock-in. No warden. Software built from pure markdown and local models, made to last a lifetime. Kein Cloud-Lock-in. Kein Vormund. Software, die aus purem Markdown und lokalen Modellen gebaut ist, um ein Leben lang zu halten.

Local contextLokaler Kontext Long horizonsLange Horizonte Open sourceQuelloffen
§ 0 · IN BRIEF§ 0 · KURZ

Folio is a local system for long-term planning. Your vault is a markdown folder on your machine. A locally running AI agent reads it — and thinks with you, not for you. Folio ist ein lokales System für langfristige Planung. Dein Vault ist ein Markdown-Ordner auf deinem Rechner. Ein lokal laufender AI-Agent liest ihn — und denkt mit dir, nicht für dich.

Early version. One person. Kept honest.Frühe Version. Eine Person. Ehrlich gehalten.

You build the generator because it’s freezing outside. Man baut den Generator, weil es draußen eiskalt ist.

Aion Lumen is a vision born under pressure. Different threads of my life had tightened into a highly complex knot. To navigate it, I asked a cloud LLM for advice. ion Lumen entstand nicht am Reissbrett. Es entstand aus Druck. Verschiedene Stränge meines Lebens hatten sich zu einem hochkomplexen Knoten verdichtet. Um das zu navigieren, suchte ich Rat bei einem Cloud-LLM.

For the advice to hold, the model needed context. I gave it. More than I intended. Damit der Rat trug, brauchte das Modell Kontext. Ich gab ihn. Mehr, als ich vorhatte.

The reckoning came immediately: the sheer unease that my most private reality now lived on someone else’s servers. Trapped in a black box of terms and conditions. A mistake beyond deletion. Die Quittung folgte sofort: das blanke Unbehagen, dass meine privateste Realität nun auf fremden Servern lag. Gefangen in einer Blackbox aus AGBs. Ein Fehler, der sich nicht mehr löschen liess.

I needed this companion — that wasn’t negotiable. But I swore to myself: never online again. Local. Forever. Ich brauchte diesen Begleiter zwingend. Aber ich schwor mir: Nie wieder online. Lokal. Für immer.

Then Gemma 3 arrived. The first model that pressed deep reasoning into my old RTX 3080. Karpathy’s idea of local knowledge bases was in the air. The spark in the cold. Dann erschien Gemma 3. Das erste Modell, das tiefes Argumentieren in meine alte RTX 3080 presste. Karpathys Idee von lokalen Knowledge-Bases lag in der Luft. Der Funke in der Kälte.

Folio is built from the ruins of half-finished projects, fueled by pure necessity. At first, I only wanted to build a generator so I wouldn’t freeze in the complexity. But the survival tool became an engine. I am working on this rocket, and I feel it lift off before I’m even a meter off the ground. Folio ist aus den Ruinen halbfertiger Projekte gebaut, angetrieben von reiner Notwendigkeit. Zuerst wollte ich nur einen Generator bauen, um in der Komplexität nicht zu erfrieren. Aber aus dem Überlebenswerkzeug ist ein Triebwerk geworden. Ich schraube an dieser Rakete und spüre, wie sie abhebt, noch bevor ich einen Meter über dem Boden bin.

First entry · by hand Erster Eintrag · von Hand — afm.
§ II · Three axes§ II · Drei Achsen

The statics. No roadmaps. No empty promises. Just three load-bearing pillars. Die Statik. Keine Roadmaps. Keine leeren Versprechen. Nur drei tragende Pfeiler.

Tool.Werkzeug. Werkzeug.Tool.

The honesty of a hammer. No cloud drift, no surprise updates. Software that simply does what you ask of it. Die Ehrlichkeit eines Hammers. Kein Cloud-Drift, keine Überraschungs-Updates. Software, die einfach nur tut, worum du sie bittest.

Time.Zeit. Zeit.Time.

Built to outlive the quarterly cycle. The vault you start today must still open in 2046. Without a server's permission. Gebaut, um den Quartalszyklus zu überleben. Der Vault von heute muss sich im Jahr 2046 noch öffnen lassen. Ohne Server-Erlaubnis.

Ownership.Eigentum. Eigentum.Ownership.

Your life is not training material. Plain markdown. Your machine. Your sovereignty as default. Dein Leben ist kein Trainingsmaterial. Reines Markdown. Dein Rechner. Deine Souveränität als Standard.

§ III. PremisePrämisse

Today’s AI is like a brilliant strategist who forgets you at every meeting. Heutige KI ist wie ein brillanter Stratege, der dich bei jedem Treffen vergisst.

I

Blank slate. Weisses Blatt.

Every session starts at zero. You explain yourself over and over. Jede Session startet bei null. Du erklärst dich immer wieder neu.

II

Decay. Zerfall.

The longer the conversation, the worse the advice. The thread breaks. Je länger das Gespräch, desto schlechter der Rat. Der Faden reisst.

III

Graveyard. Friedhof.

Brilliant analyses sink into unsearchable cloud histories. Geniale Analysen versinken in unauffindbaren Cloud-Histories.

IV

Tunnel vision. Tunnelblick.

Ask only one model and you blindly adopt its bias. Wer nur ein Modell fragt, übernimmt blind dessen Bias.

But the real problem lies deeper. Doch das eigentliche Problem liegt tiefer.

The true value of an AI isn’t in answering isolated questions. It lies in the invisible connections. Recognizing the threads between resources and goals that you overlook yourself, because you are standing in the middle of the storm. Der wahre Wert einer KI liegt nicht im Beantworten von Einzelfragen. Er liegt in den unsichtbaren Verbindungen. Das Erkennen der Fäden zwischen Ressourcen und Zielen, die man selbst übersieht, weil man mitten im Sturm steht.

That is the bet: a companion that knows your whole picture. Das ist die Wette: Ein Begleiter, der dein ganzes Bild kennt.

But a companion that sees the whole picture can also be fatally wrong. That is why Folio must never become a warden. It is an instrument. A local system that illuminates perspectives, rather than blindly making life decisions for you. Doch wer das ganze Bild sieht, kann sich auch fatal irren. Deshalb darf Folio niemals zum Vormund werden. Es ist ein Instrument. Ein lokales System, das Perspektiven ausleuchtet, statt dir blind Lebensentscheidungen abzunehmen.

Folio provides the engine. The course is yours. Folio liefert das Triebwerk. Den Kurs bestimmst du.

Plate I · CurrentTafel I · Aktuell

Folio.

v0.1.0public previewöffentliche Vorschau
Folio dashboard — campaign timeline, kanban, and Hermes chat panel
System status: Local. Vault synced. AI model ready.Systemstatus: Lokal. Vault synchronisiert. KI-Modell bereit.

A markdown vault as memory. A local AI as your strategy partner. Ein Markdown-Vault als Gedächtnis. Eine lokale KI als Strategie-Partnerin.

Plan your life in five acts. Each chapter a campaign, each week a quiet move forward — written in plain markdown that opens in any editor, twenty years from now. Plane dein Leben in fünf Akten. Jedes Kapitel eine Kampagne, jede Woche ein leiser Schritt nach vorn — in reinem Markdown, das sich auch in zwanzig Jahren in jedem Editor öffnet.

v0.1.0 AGPL-3.0 Local-firstLokal-first
Open FolioFolio öffnen
"Open Folio. The fire is already lit." „Folio öffnen. Das Feuer brennt bereits."
Plate II · Tafel II · in quiet constructionin stiller Konstruktion
§ V · Principles§ V · Prinzipien

The blueprint. Four immovable principles by which code is written here. Der Bauplan. Vier unverrückbare Prinzipien, nach denen hier Code geschrieben wird.

01

Markdown over databases.Markdown statt Datenbanken.

Your vault opens in any editor, today and in 2046. No proprietary lock-in.Dein Vault öffnet sich in jedem Editor, heute und 2046. Kein proprietärer Lock-in.

02

Local AI over cloud APIs.Lokale KI statt Cloud-APIs.

Your conversations stay on your device. No training data for someone else's model.Deine Gespräche bleiben auf deinem Gerät. Keine Trainingsdaten für fremde Modelle.

03

Decades over quarterly cycles.Dekaden statt Quartalszyklen.

Tools for long horizons. Five-year arcs instead of five-day sprints.Werkzeuge für lange Horizonte. Fünf-Jahres-Bögen statt Fünf-Tage-Sprints.

04

Substance over polish.Substanz statt Hochglanz.

Engineering matters more than marketing. Built to run quietly.Ingenieurskunst zählt mehr als Marketing. Gebaut, um leise zu funktionieren.

One person. One desk. One decade. Eine Person. Ein Schreibtisch. Eine Dekade.

Basel
MMXXVI

Built for the decade that comes after the next quarter. Made to outlast its release notes. Für das Jahrzehnt nach dem nächsten Quartal gebaut. Gemacht, um seine Release-Notes zu überdauern.